1、原文:舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
【資料圖】
2、人恒過(guò),然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。
3、入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。
4、【譯文】舜從田野耕作之中被任用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被任用,膠鬲從販魚(yú)賣(mài)鹽中被任用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買(mǎi)回來(lái)并被任用。
5、所以上天要把重任降臨在這個(gè)人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯(cuò)亂,用來(lái)使他的內(nèi)心受到震撼,使他性情堅(jiān)韌起來(lái),增加他所不具備的能力原來(lái)沒(méi)有的才能。
6、一個(gè)人,常常發(fā)生錯(cuò)誤,這樣以后才能改正;在內(nèi)心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為;別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語(yǔ)中,然后才能被人所知曉。
7、(如果)一個(gè)國(guó)家,在國(guó)內(nèi)沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國(guó)外沒(méi)有實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家和來(lái)自國(guó)外的禍患,這樣的國(guó)家就常常會(huì)走向滅亡。
8、這樣以后才知道憂慮禍患能使人(或國(guó)家)生存發(fā)展,而安逸享樂(lè)會(huì)使人(或國(guó)家)走向滅亡的道理了。
9、賞析【賞析】《生于憂患,死于安樂(lè)》選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴(yán)密、雄辯有力的說(shuō)理散文。
10、作者先列舉六位經(jīng)過(guò)貧困、挫折的磨煉而終于擔(dān)當(dāng)大任的人的事例,證明憂患可以激勵(lì)人奮發(fā)有為,磨難可以促使人有新成就。
11、接著,作者從一個(gè)人的發(fā)展和一個(gè)國(guó)家的興亡兩個(gè)不同的角度進(jìn)一步論證憂患則生、安樂(lè)則亡的道理。
12、最后水到渠成,得出“生于憂患,而死于安樂(lè)”的結(jié)論。
13、全文采用列舉歷史事例和講道理相結(jié)合的寫(xiě)法,逐層推論,使文章緊湊,論證縝密;此外,文章多用排比句和對(duì)仗句,即使語(yǔ)氣錯(cuò)落有致,又造成一種勢(shì)不可擋的氣勢(shì),有力地增強(qiáng)了論辯的說(shuō)服力。
14、【作者簡(jiǎn)介】孟子(約前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)、子居),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄒國(guó)(今山東鄒城市)人。
15、偉大的思想家、教育家,儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱(chēng)“孔孟”。
16、韓愈《原道》將孟子列為先秦儒家繼承孔子“道統(tǒng)”的人物,元朝追封孟子為“亞圣公”,尊稱(chēng)為“亞圣”,《孟子》一書(shū),屬語(yǔ)錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫(xiě)完成,倡導(dǎo)“以仁為本”。
17、代表作有《魚(yú)我所欲也》《得道多助,失道寡助》和《生于憂患,死于安樂(lè)》,《寡人之于國(guó)也》編入高中語(yǔ)文教科書(shū)中。
相信通過(guò)故天將降大任于是人這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。
本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!